Чувство прекрасного: наследие Mikimoto в новой коллекции высокого ювелирного искусства


Еще в 1893 году Микимото Кокити мечтал украшать женские шеи жемчугом. А в 2021 году основанный им японский бренд представил новую коллекцию высокого ювелирного искусства с говорящим названием The Japanese Sense of Beauty // «Японское чувство прекрасного». Это экстравагантные и женственные изделия с цветными камнями, бриллиантами и, конечно же, жемчугом – золотистым, белым, барочным и конк, – которые вызывают ассоциации одновременно со сказочным садом и с роскошной красной дорожкой. Давайте же насладимся этой одой японской красоте.

В мире высокого ювелирного искусства коллекции, посвященные отдельному городу или стране, – далеко не редкость. Прекрасные тому примеры – недавняя линейка Escale à Venise // «Остановка в Венеции» от Chanel и кольца Around the World in 16 Days // «Вокруг света за 16 дней» от Boodles. Настала очередь Mikimoto, и я бесконечно рада, что этот культовый бренд создал посвящение японским эстетическим традициям, которые, по их словам, «формировались и оттачивались многими поколениями, вдохновлявшимися красотой природы и сменой времен года». Каждое изделие из этой коллекции соответствует определенному ландшафту, месту или цветку, встречающемуся только в Японии, и рассказывает связанную с ним историю. Кроме того, Mikimoto воспользовались своим фирменным приемом и объединили Запад и Восток – цветные камни и каскады барочного жемчуга сочетаются с «традиционными» формами вееров и церемониальных кимоно.




Колье Mikimoto The Japanese Sense of Beauty из белого золота 18 карат с натуральным жемчугом конк, цоизитом и бриллиантами

Лицом новой коллекции стала японская супермодель Аи Томинага, которой удалось идеально продемонстрировать пропорции и масштаб некоторых украшений. Например, брошь-водопад отсылает нас к изображениям воды в традиции направления изобразительного искусства укиё-э, распространенного в 17–19 веках. На платье Томинаги изделие полностью раскрывается в своей форме и подвижной природе. Эта брошь «отражает энергию стремительно несущегося водопада, перемешанного с тающим снегом». Она выполнена из 18-каратного белого и розового золота с натуральным пресноводным жемчугом, жадеитом, цоизитом, изумрудами, сапфирами и бриллиантами.


В этой коллекции высокого ювелирного искусства представлено множество брошей. Возможно, это связано с тем, что, в отличие от других ювелирных изделий, они практически не ограничены в объеме и размере. Броши могут быть достаточно крупными, трехмерными и они редко напрямую контактируют с кожей. Пара брошей-хризантем украшена множеством жемчужин и бриллиантов, а благодаря их подвижной структуре создается ощущение, что они тянутся к солнцу. Первая брошь сделана из 18-каратного белого золота и дополнена природной жемчужиной Мело солнечного желто-оранжевого оттенка, а в центре второй, также из 18-каратного белого золота, расположена черная жемчужина Южных морей в окружении аквамаринов, сапфиров и бриллиантов. Тема хризантемы продолжается в потрясающем коктейльном кольце из 18-каратного белого золота и платины с турмалинами, рубинами, бриллиантами и двумя видами жемчуга – природным конк и акойя кеши.




Брошь Mikimoto The Japanese Sense of Beauty из 18-каратного белого и розового золота с пресноводным натуральным жемчугом, жадеитом, цоизитом, изумрудом, сапфиром и бриллиантами

Кульминацией этого цветочного пира стало ажурное ожерелье-воротник, вдохновленное mujinagiku – особым видом хризантемы. Это изделие выделяется необычным сочетанием материалов – оно украшено розовыми жемчужинами конк, бриллиантами и множеством грушевидных цоизитов различных цветов и размеров.  Нечасто встретишь использование одного камня (который по природе своей является хамелеоном) в такой широкой палитре – глубоком фиолетовом, сиреневом, бледно-голубом, желтом, сером, коричневато-розовом оттенках и даже двуцветных вариантах. Я подозреваю, что некоторые цоизиты в этом изделии можно считать танзанитами – так квалифицируются цоизиты высокого качества в сине-фиолетовой палитре.


На этом броши не заканчиваются. Мне больше всего понравилась пара, вдохновленная дзюни-хитоэ – 12-слойным церемониальным кимоно периода Хэйан, о котором рассказывается в «Повести о Гэндзи» – классическом произведении японской литературы начала 11 века. В Mikimoto эти украшения описывают так: «В дизайне отражены плавные линии нескольких слоев ткани с разными расцветками и узорами». Первая брошь выполнена из 18-каратного белого и желтого золота и украшена перидотами, сапфирами, гранатами, бриллиантами и кораллами, а вторая, из тех же драгоценных металлов, дополнена турмалинами, гранатами, бриллиантами и перламутром.


Брошь Mikimoto Chrysanthemum из коллекции The Japanese Sense of Beauty из 18-каратного белого золота и платины с натуральным жемчугом конк, жемчугом Акойя кеши, турмалином, рубином и бриллиантами


Наконец, еще одна не менее волшебная брошь, сочетающая в себе три мотива: веер, луну и японский клевер. Этот дизайн передает «морозный воздух осенних ночей», но меня больше всего привлекают ниспадающие драгоценные «побеги» клевера. Брошь выполнена из 18-каратного белого золота, украшена одной золотистой культивированной жемчужиной Южных морей, которая символизирует лунный свет, и дополнена перламутром, бриллиантами, сапфирами, шпинелями и гранатами. Помимо этого, в коллекцию The Japanese Sense of Beauty вошли гарнитуры из ожерелий и серег, за каждым из которых также стоит свой источник вдохновения. Первый – техника атэнаси-бокаси, где художник разбавляет водой полувысохшие краски и чернила, чтобы создать необычный трехмерный эффект. Mikimoto решили воспроизвести его в ювелирном гарнитуре, создав градиент из культивированного жемчуга Южных морей глубокого черного, серебристо-серого и белого оттенков, частично барочной формы. Оттеняют жемчуг изогнутые линии из бесцветных бриллиантов в различных огранках, благодаря чему ожерелье будто бы стекает или плавится. Подходящие серьги сделаны из 18-каратного белого золота с тем же сочетанием жемчуга Южных морей и бриллиантов, однако градиент расположен в обратном направлении для легкой асимметрии.




Колье и серьги из коллекции высокого ювелирного искусства Mikimoto The Japanese Sense of Beauty из 18-каратного белого золота с культивированным жемчугом Акойя, опалами, турмалинами, перламутром и бриллиантами

Последний гарнитур – один из моих любимых, во многом из-за невероятных полупрозрачных опалов в сочетании с культивированным жемчугом акойя, турмалинами, бриллиантами, перламутром и 18-каратным белым золотом. Ожерелье вдохновлено мотивом seigaiha, что в переводе означает «синие океанские волны» – изначально он использовался в Китае, но потом появился и в Японии благодаря Великому шелковому пути. Он прослеживается в волнообразной форме ожерелья и серег, а тонкие полоски из неоново-голубого турмалина добавляют изделию глубины и объема.


Конечно, основная функция высокого ювелирного искусства – украшать и вызывать восхищение, однако так здорово, когда расположение камней, бриллиантов или, как в нашем случае, морских сокровищ может еще и рассказать что-то о традиционной культуре.


Послать запрос по упомянутым украшениям.

*ИМЯ
required
*СТРАНА
required
ТЕЛЕФОН